Til eru fræ」(「種」)

Til eru fræ, sem fengu þennan dóm  (地面に落ちて、花にはなれない)
Að falla í jörð, en verða aldrei blóm (ことが運命付けられた種)
Eins eru skip, sem aldrei landi ná  (陸にたどりつくことができない船)

og iðgræn lönd, er sökkva í djúpin blá (そして、蒼く深い海に沈んでいく美しい陸地)
og von sem hefir vængi sína misst  (そして羽を失った希望)
og varir, sem að aldrei geta kysst   (そして決してキスすることができない唇)
og elskendur, sem aldrei geta mæst  (そして決して会うことができない恋人)
og aldrei geta sumir draumar ræst   (そして決して叶うことはない夢)

Til eru ljóð, sem lifna og deyja í senn  (一度に生き返り、死ぬ詩がある)
og lítil börn, sem aldrei verða menn  (そして決して大人になることのない子供たち)

(対訳:長谷川明子